1450网军(或简称1450)为台湾网络用语,用于讽刺偏泛绿、具台湾主体意识或民主进步党的网络用户。2019年行政院农业委员会以1450万元新台币用于“加强农业讯息因应对策计划”,招募人员在社群平台进行“讯息实时澄清”工作。被中国国民党籍立法委员质疑是在招募网络水军,指责其与反对韩国瑜有关,但农委会予以否认[1]。1450网军被中国国民党籍立委称为打压不同意见的人[2]。“韩粉”则将许多不支持韩国瑜的社群平台与脸谱粉专都列为“1450网军”,1450后来亦被中国大陆网友泛指为台湾网络水军的代名词。

《环球时报》曾发文声称“大翻译运动”的背后有美国之音、自由亚洲电台和民进党网军“1450”[3]

新浪微博上帝吧官微声称在2022年3月台湾大规模停电的时候,中国大陆网络中各种矛盾话题突然销声匿迹,于是断定之前种种矛盾是台湾1450网军所为,并且坚信1450网军是受美国资助的用来抹黑中国大陆的一个组织[4]。微博官方对此予以否认[5]

国台办呼吁两岸网民,绝不被绿营网军带乱节奏,抵制民进党“1450”[6]。中国共青团中央转载环球时报旗下团队“补壹刀”文章称,台湾的1450网军反串亲中言论、渗透至中国大陆的舆论,但因为模仿简体中文发帖而忽视台湾式的人名翻译(文中指出,Putin的中文译名在中国大陆为“普京”,而在台湾则为“普丁”或者“蒲亭”)而露出马脚[7]

外链 编辑